Partage
  • Partager sur Facebook
  • Partager sur Twitter

[Logiciel] Translator

Logiciel d'aide à la création de fichiers de Loca.

    24 avril 2017 à 15:45:43

    Salut tout le monde !
    J’ai créé ce topic pour vous présenter un logiciel de ma création que je souhaite partager : Translator.
    En quelques mots, il s’agit d’un logiciel d’édition de fichier de localisation qui s’avérera utile à toute personne souhaitant supporter plusieurs langues sur son projet. ^^


    Génèse

    L’idée m’est venue dans mon bain un matin pendant que je travaillais sur l’ajout de la Loca sur GoldenPanic (un autre projet de mes projets). Je commençais à en avoir plus que ras-le-bol de perdre du temps sur l’édition des fichiers de loca, un coup l’anglais, puis le français, puis l’espagnol, etc…

    Et le risque d’erreur humaine n’arrangeait pas la chose…

    J’ai donc décidé de créer le Translator, l’ultime outil de Loca ! :soleil:
    Le but étant de tout centraliser dans une seule et même interface peu importe le nombre de langues.

    Bon je ne vous cache pas que je me suis aussi dit que ce serait une bonne occasion de me remettre au C++ et à Qt. :P


    Fonctionnalités

    La Centralisation des données reste le principal avantage du Translator. Vous pourrez ajouter, modifier, renommer, supprimer n’importe quelle clé de loca en un clin d’œil. Plus la peine d’aller éditer un fichier pour chaque langue, Translator s’en chargera pour vous !

    La portabilité des données. Translator ne fait que charger et éditer des fichiers XML, le résultat est donc utilisable très facilement. (un plugin Unity devrait même voir le jour pour faciliter encore plus l’utilisation)

    Google Traduc intégré directement dans Translator ! Utile quand on souhaite tester rapidement une traduction. :P

    Tag de validation à apposer sur vos traductions. Pour par exemple différencier celles qui sont vérifiés et définitives de celles qui sont incertaines ou temporaires.


    Screen


    Téléchargement

    Les sources sont disponible sur GitHub.
    Des versions Win64 pré-build sont disponibles ici ! ;)

    -
    Edité par Glordim 5 juin 2017 à 21:49:02

    • Partager sur Facebook
    • Partager sur Twitter
    Venez jouer à GoldenPanic !
      24 avril 2017 à 18:43:49

      Salut !

      Plutôt sympa cette idée. Comptes-tu utiliser l'API Google translate au lieu d'intégrer la page ?

      On pourrait imaginer plusieurs suggestions de plusieurs traducteurs si la première n'est pas satisfaisante etc ;)

      • Partager sur Facebook
      • Partager sur Twitter
        26 avril 2017 à 11:11:02

        Salut,

        J'y ai pensé mais elle est passé payante il y a quelques années.... :(

        Après l'affichage de la page offre quand même quelques avantages même si elle rend le tout extrêmement lourd.
        D'ailleurs je pense rajouter des flags de compile pour ceux qui souhaiteraient compiler sans la WebEngineView. (qui n'est pas toujours disponible selon les versions et les compilos....)

        Mais maintenant qu'on en parle, ça serait sympa de proposer l'utilisation de l'API pour ceux qui aurait une API Key.
        (on pourrait même envisager un remplissage automatique de tout les champs vides avec le tag "à vérifier")

        -
        Edité par Glordim 26 avril 2017 à 11:12:47

        • Partager sur Facebook
        • Partager sur Twitter
        Venez jouer à GoldenPanic !
          27 avril 2017 à 12:28:55

          Hello,

          si j'ai bien compris tu veux utiliser google trad ? J'espère que c'est une blague ^^

          Utilise wordreference plutôt.

          Bonne continuation

          • Partager sur Facebook
          • Partager sur Twitter
          Développeur front
            30 avril 2017 à 2:59:16

            Ce sont deux services totalement différents. L'un est un traducteur, l'autre un dictionnaire.

            C'est vrai que dans certains cas, lorsqu'il s'agit de traduire un seul mot notamment, wordreference est plus approprié.

            • Partager sur Facebook
            • Partager sur Twitter
              3 mai 2017 à 2:09:21

              Bonsoir,

              Très beau projet, j'aime l'idée ! Par contre, je n'arrive pas à le recompiler car selon Qt : "QWebEngine : Aucun fichier ou dossier de ce type"..

              Rien à voir mais, pourquoi je ne peux poster aucun sujet sur le forum, selon Openclassroom mon message est détecté comme étant du "spam"..

              Cordialement.

              • Partager sur Facebook
              • Partager sur Twitter
                19 mai 2017 à 12:27:00

                Salut,
                Désolé pour cette réponse tardive je n'avais pas vu la notif...

                Pour ton erreur, c'est surement du au fait que QtWebEngine soit un module additionnel non fournit dans la package Qt de base. Et pas forcement disponible sur toute les plateforme et compilo...

                C'est d'ailleurs pour cette raison que je voulais proposer des flags de compilation pour compiler avec ou sans la WebView.

                • Partager sur Facebook
                • Partager sur Twitter
                Venez jouer à GoldenPanic !
                  20 mai 2017 à 16:58:07

                  Petite news ! 
                  J’ai push quelques modifs dont le fait de pouvoir compiler avec ou sans la webview.


                  J’en ai aussi profité pour faire des builds Win64 pour ceux qui ne voudraient pas se prendre la tete à compiler le projet.
                  Bon week-end ! ;)

                  -
                  Edité par Glordim 20 mai 2017 à 16:58:37

                  • Partager sur Facebook
                  • Partager sur Twitter
                  Venez jouer à GoldenPanic !
                    5 juin 2017 à 21:39:48

                    Salut tout le monde,
                    Le version 1.1 du Translator est disponible avec de nombreux petits fix et améliorations !

                    https://github.com/Glordim/Translator/releases/tag/v1.1


                    Changelog
                    • Passage à Qt 5.9.
                    • L’extension du fichier projet devient ".trans" au lieu de ".proj" (aucune incidence sur les projets déjà créés)
                    • Correction de la sélection automatique des langues dans la WebView GoogleTraduc.
                    • Correction des identifiants GoogleTraduc pour beaucoup de langues.
                    • Corrections de bugs très gênants dans la popup ProjectSettings.
                    • Tri automatique des clés quand on en ajoute une nouvelle ou qu’on en renomme une existante.
                    • Ajout d’arguments pour le lancement en ligne de commande (l’argument principal correspond au fichier projet que l’on souhaite ouvrir, on peut donc ouvrir un projet en double cliquant dessus).
                    • Le fichier LangInfo.xml se charge maintenant depuis le chemin de l’exécutable à la place du WorkingDir (nécessaire et utile pour le point précédent).
                    • Ajout d’un icone pour l’application !

                    Prévision pour la 1.2
                    • Popup warning quand on essaye de quitter le Translator avec des modifications non enregistrées.
                    • Undo / Redo
                    • Bug fix

                    Si vous avez des propositions, je suis ouvert à toute suggestion.

                    • Partager sur Facebook
                    • Partager sur Twitter
                    Venez jouer à GoldenPanic !

                    [Logiciel] Translator

                    × Après avoir cliqué sur "Répondre" vous serez invité à vous connecter pour que votre message soit publié.
                    × Attention, ce sujet est très ancien. Le déterrer n'est pas forcément approprié. Nous te conseillons de créer un nouveau sujet pour poser ta question.
                    • Editeur
                    • Markdown