Partage
  • Partager sur Facebook
  • Partager sur Twitter

Traduction angais francais

    4 juillet 2006 à 22:04:18

    Saloute a tous j'ai un ptit mot que j'ai beau chercher je ne trouve pas de traduction francaise donc je viens poster desolé de vous deranger : donc le mot du jour est : phunk (p h u n k ), ce mot nous ne le connaissons pas ni-nous, ni ... (ninou le petit chat ( ok jderive :p ))

    ce mot est dans la chanson : don't phunk with my hearts

    alors je pris le grand dieu ou tout simplement le boss en anglais qui passera par ici !

    merci bien d'avance
    • Partager sur Facebook
    • Partager sur Twitter
      4 juillet 2006 à 22:11:40

      Comme ce soir je suis sympa (et google aussi):
      Paroles en francais
      • Partager sur Facebook
      • Partager sur Twitter
        4 juillet 2006 à 23:50:06

        Soit c'est un gros américanisme, soit un jeu de mot parce que wordreference ne connait pas ce mot.
        • Partager sur Facebook
        • Partager sur Twitter
          4 juillet 2006 à 23:51:35

          Moi je trouve qu'en sachant traduire le reste, tu aurais pu trouver tout seul.
          "Ne ..... pas avec mon coeur", enfin j'ai peut être une logique un peu bizarre ^^
          • Partager sur Facebook
          • Partager sur Twitter
            5 juillet 2006 à 0:24:33

            Citation : A-spec59

            Moi je trouve qu'en sachant traduire le reste, tu aurais pu trouver tout seul.
            "Ne ..... pas avec mon coeur", enfin j'ai peut être une logique un peu bizarre ^^



            Ca aurait pu être ne rigole pas avec mon coeur, ne saute pas avec mon coeur, ne bois pas avec mon coeur, ne dors pas avec mon coeur, ne fait pas la fête toute la nuit à boire des pintes avec mon coeur :-° On en sait rien !

            Par contre, sur des sites de traduction de paroles c'est tout simple :)

            Rotoclap> Sûrement de l'argo je pense..
            • Partager sur Facebook
            • Partager sur Twitter
            Anonyme
              5 juillet 2006 à 0:49:15

              C'est donc "joue".
              • Partager sur Facebook
              • Partager sur Twitter
                5 juillet 2006 à 2:06:30

                Mais, ça peut pas être le gars qui as tapé les paroles qui s'est planté ? Tu les tiens d'où ces paroles ? :o
                • Partager sur Facebook
                • Partager sur Twitter
                  5 juillet 2006 à 9:23:07

                  Bin faut bien qu'ils inventent des mots , si c'est une musique avec des rimes , tout est bon pour que sa rime ... ou parfois , c'est pour le style ( genre Lordi avec "Super MonStars" , qui mélange le mot Monster et Stars , enfin quand on voit leur fringue , on comprend pourquoi "Monstars"
                  • Partager sur Facebook
                  • Partager sur Twitter
                    5 juillet 2006 à 23:24:01

                    merci de me defendre lol oui ca j'ai tout de suite pensé a jouer mais apres eflexion il y avait de multiple possibilité et les paroels traduits j'avoue je n'y est pas pensé ! ^^ merci bien a vous tous
                    • Partager sur Facebook
                    • Partager sur Twitter

                    Traduction angais francais

                    × Après avoir cliqué sur "Répondre" vous serez invité à vous connecter pour que votre message soit publié.
                    × Attention, ce sujet est très ancien. Le déterrer n'est pas forcément approprié. Nous te conseillons de créer un nouveau sujet pour poser ta question.
                    • Editeur
                    • Markdown