Si il y a une mince chance de faire changer les choses, et d'empecher mes oreilles d'endurer ces paroles (voir plus haut), et bien je signe!
Une chance encore que c'est pas avec l'accent francais (sans vouloir offusquer, mais à la longue, c'est énervant, surtout l'accent de certaines regions)
Y'a pas genre juste les Simpsons qui est doublé 100% Québécois ? (voix et texte)
J'ai pas telement compris ton message mais bon, je présume que tu n'es pas québecois.
Les voix des films sont tous doublés par des doubleurs de France, le Québec est donc obligé de regarder des films français de doubleurs de France. Si on aurait cette loi comme vous avez nous pourrions écouter nos films dans notre language.
Bon je suis pas quebecois mais bon j'ai le droit de parler!
Je trouve ca hallucinant quand meme! Quand on voit que lorsque on récupère des films de manière peu avouable on se retrouve 4 fois sur 5 avec une version quebecoise (appellée a tort canadienne)
Par contre si le but de la pétition est d'avoir des films avec des acteurs qui auraient la voix de Celine Dion, c'est vrai que c'est pas le cas pour l'instant (oserai-je dire tant mieux?)
Si y'a pas d'accents dans mes messages c'est parce que je suis sur un clavier norvegien :)
Non mais ce serait bien qu'il y ait une version pour le Québec et une version pour la France métropolitaine ! Le problème, c'est qu'avec ça, les marseillais peuvent faire pareil !
[Québecois uniquement] Pétition sur le doublage au Québec
× Après avoir cliqué sur "Répondre" vous serez invité à vous connecter pour que votre message soit publié.
× Attention, ce sujet est très ancien. Le déterrer n'est pas forcément approprié. Nous te conseillons de créer un nouveau sujet pour poser ta question.
Si y'a pas d'accents dans mes messages c'est parce que je suis sur un clavier norvegien :)