Partage
  • Partager sur Facebook
  • Partager sur Twitter

Traduction Neerlandais Francais

besoin d'aide !

1 avril 2007 à 14:34:09

Salut,
J'ai un texte en neerlandais provenant d'un livre d'or (mon père s'occupe d'un refuge sur le chemin de Compostelle et un mec qui a écrit un bouquin sur le chemin a laissé un message sur le livre d'or. Seul problème, le mec est neerlandais). Donc j'aurais besoin de l'aide des zéros neerlandophone pour traduire ce texte. Merci Beaucoup !!

Citation : Clemens Sweerman

Santiagofietsers
Hulde aan les amis de St Jacques on deze prachtiger "albergue" op te richten; zeer welkom op de St Jacobs fiets route.
Leuk om eens terug te lezen dat veel Nederlanders en Vlamingen vol overtuiging onder weg zijn - Buen Camino!
Ook in Carroux (deel 2 routegids) is in 2006 een Halte Jacquaire geopend (einde markt, waar je rechtsaf slaat) en hopelijk volgenmeer.
Fiets je over St jean pied de port, dan kun je in de hoofdstraat in de Nederlandse Albergue van huberta en Arno slapen, en wat tips over het weer op de pas krijgenover de sompart zie je mee. Opvallend dat veel fietsers niet weten dat de ??? hier is opgeheven.
Even op de Website van de routegids Kijken; kan ook zeer handig zijn on gevaarlijke wegen in Spanje te mijden !

Volg in Spanje in geen geval klakkeloos de over dadige gele pijlen, dat eindigt vaak in een teleur stelling. Heem anders dan hier in Frankrijk, Vooral door het toegenomen verkeer. Bedenk dat de oorspronkelijke pelgrims wegen zijn verdwenen onder het asfaltgeweld van autowegen en dat de St Jacobs - fietsroute de historische plaatsen verbindt door zorguuldig goed fietbare wegen te zoeken en tot een route te maken waarop velen plezier en verdieping beleven.
Geniet onder weg in het spoor van je voor vaderen, door een belangrijk deel van de Europese geschiedenis. De prestatie lgt vanzelf, al is het een jaar later, met het Compostelaat.
En geef belangrijke wijzigingen door, zodat volgende fietsers daar baat bij helsben.
Behouden aankonist !

Clemens Sweerman
Samensteller St Jacobs fietsroute
en : Langs Oude Wegen en pelgrimssteden



Comme je l'ai recopié à partir du livre d'or et que je n'y connais rien en neerlandais, j'ai peut être laissé des fautes de frappe.
Encore Merci.
  • Partager sur Facebook
  • Partager sur Twitter
1 avril 2007 à 14:55:40

Sur AltaVista ça donne ça :

Citation : Traduction


SantiagoFietsers
L'hommage à la leçon amis le St Jacques on ce "albergue" plus
magnifique créer ; très bienvenu sur le St Jacobs vélo
l'itinéraire.
Leukonm lire une fois que beaucoup de Néerlandais et les Flamands
plein la persuasion nder zyn parti - Buen Camino !
Dans Carroux aussi, (partie 2 le guide d'itinéraire) un halte est
ouvert Jacquaire (fin marché, où) et hopelÿk volgenmeer tu bat à
droite en 2006.
Tu au sujet de St jean pied si le port vais à bicyclette, tu peus
dormir dans la rue principalle dans le Albergue néerlandais de
huberta et Arno, et ce que les conseils au sujet sur seulement le
krÿgenover du sompart voir tu . Frappante que beaucoup de cyclistes
ne savent pas que le a été levé ici.
Aussi sur le site Web du guide d'itinéraire Kÿken ; si zÿn on peut
peser gevaarlÿke aussi très habile en Espagne à mÿden !

Ne suivre qu'en Espagne en aucune manière gratuitement au sujet
dadige de pÿlen jaune finit souvent dans une position. Heem
autrement qu'ici dans Frankrÿk, surtout par la circulation accrue.
Considérer que le oorspronkelÿke pèse les pèlerins zÿn a disparu
en dessous de la violence de bitume des routes de voiture et que le St
Jacobs - l'itinéraire de vélo relie les endroits historiques en
recherchant zorguuldiggoed fietbare les routes et chez un itinéraire
faire sur lequel ils vivent le plaisir et l'étage.
Jouit de partie dans la trace de tu pour les pères, par un belangrÿk
partie de l'histoire européenne. La prestation lgt est de soi, déjà
lui un an plus tardive, avec le Compostelaat.
Et belangrÿke wÿzigingen donne pour que par, les cyclistes suivants
l'avantage été là bÿ.
Conservé aankonist !

Clemens Sweerman rédacteur St Jacobs itinéraire de vélo et : Le
long des vieilles routes et villes de pèlerin



ça peut peut être t'aider...Même si c'est pas forcément bon...

A+
  • Partager sur Facebook
  • Partager sur Twitter
30 janvier 2018 à 17:41:53

Lieve Familieleden ,
 
Gisteravond belde mijn broer Marino  me met de droeve boodschap dat Myriam Raaijmakers  , de dochter van Nonkel Pierre overleden is .
Hij had op zijn beurt telefoon gekregen uit Frankrijk , omdat hij geen mail en dergelijke heeft vroeg hij me om de TAM - Tam van dienst te zijn .
Voor zover ik weet was Myriam de laatste jaren al niet meer thuis maar verbleef ze in een Home vanwege een  vergevorderde vorm van M.S. , excuses mocht de info niet juist zijn of achterhaald , ik geef het U maar door .
Ik geef u ook het mailadres van Frank Raaijmakers uit Frankrijk door , in de veronderstelling dat  het nog juist is .
Het spreekt voor zich dat we de Familie onze diepe gevoelens van medeleven betuigen .
 f.raaymakers@andorra.ad
 
P.s.
 
Ik heb in een ver verleden eens in de tijd dat Tante Mimi nog leefde een Exel bestand in elkaar gestampt met een heel deel van de familie adressen op en mails , ik stuur het mee ik zou willen vragen is het misschien geen idee om bijvoorbeeld voor dit soort trieste mededelingen “We “ elkaar kunnen bereiken om vervelende zaken van te laat en ik wist het niet te vermijden.
Mag ik vragen dit bestand aan te vullen ? Een suggestie wil iemand van elke “Clan “ die een beetje op de hoogte is van Exel zich engageren zodat het voor ieder van ons duidelijk is en een geweldige “tool “ wordt voor de communicatie tussen onze ondertussen enorme Familie clan .
Liev groeten aan iedereen en tot ……… ( T.Mimi kijkt me over onze schouder he !  :-)  ) 
  • Partager sur Facebook
  • Partager sur Twitter