Partage
  • Partager sur Facebook
  • Partager sur Twitter

Traduire Depuis Un Controlleur [Symfony 3.4]

Traduire Depuis Un Controlleur [Symfony 3.4]

Sujet résolu
    20 novembre 2019 à 9:45:07

    Bonjour à tous,

    j'ai un soucis avec la traduction d'une partie de mon site;

    cela se passe bien avec le menu lorsque je le lis avec les fichiers de traductions (messages.fr.yml , messages.en.yml) et mes pages twig

    {{ 'group.index.menu'|trans }}

    Mon soucis,

    vient du fait qu'il y a des données  qui sont modifiés depuis la base de données (comme ce que vous voyer en français sur l'image) et transite pas un contrôleur pour être affiché sur la page twig ,

    le voici en BD:

    voici quelques étapes du contrôleur:

    $slider = $em->getRepository('MiroirSiteBundle:Slider')->findByMenu($entitePropre->getMenu1());
    return $this->render('@MiroirSite/Default/index.html.twig',array('slider' => $slider,

    et voici comment je l'affiche sur la vue :

    			<div class="row">
    				<div class="col-lg-12">
    					<div class="slider__content">
    						<div class="contentbox">
    							<h2>{{ slider[0].label1 }}</h2>
    							<h2>{{ slider[0].label2 }}</h2>
    							<h2>{{ slider[0].label3 }} </h2>
    							<a class="shopbtn" href="/livres">plus de details</a>
    						</div>
    					</div>
    				</div>
    			</div>

    voici la route correspondante : 

    miroir_site_homepage:
        path:     /{_locale}/
        defaults: { _controller: MiroirSiteBundle:Default:index }
        requirements:
            _locale: fr|en|



    Comment gérer la traduction avant de l'afficher :o ou pouvez vous me donner un autre moyen si ce n'est de l'afficher directement comme avec le menu

    merci



    -
    Edité par alinftu 20 novembre 2019 à 12:55:07

    • Partager sur Facebook
    • Partager sur Twitter
      20 novembre 2019 à 12:11:40

      Salut,

      c'est tellement gros que je peux pas m'en empêcher: "Trouver votre livre favori ici" => et même combat pour l'article, faire du développement informatique n'interdit pas d'aller faire un tour dans les livres d'orthographe/grammaire.

      ça pique tellement aux yeux, heureusement je suis pas ton client, sinon :D

      -
      Edité par christouphe 20 novembre 2019 à 12:52:53

      • Partager sur Facebook
      • Partager sur Twitter
        20 novembre 2019 à 12:35:07

        C'est tellement gros que je ne peux pas m'en empêcher.

        christouphe a écrit:

        Salut,

        c'est tellement gros que je peux pas m'en empêcher: "Trouver votre livre favoris ici"


        C'est favori et non favoris. Quitte à être condescendant sans même essayer de l'aider, autant savoir écrire ;).

        christouphe a écrit:

        faire du développement informatique n'interdit pas d'aller faire un tour dans les livres d'orthographe/grammaire.


        Tu l'as dit bouffi !

        Sinon, @alinftu.

        As-tu été voir du côté de TranslatorInterface ?

        • Partager sur Facebook
        • Partager sur Twitter
          20 novembre 2019 à 12:52:38

          Romain84- a écrit:

          C'est tellement gros que je ne peux pas m'en empêcher.

          christouphe a écrit:

          Salut,

          c'est tellement gros que je peux pas m'en empêcher: "Trouver votre livre favoris ici"


          C'est favori et non favoris. Quitte à être condescendant sans même essayer de l'aider, autant savoir écrire ;).

          christouphe a écrit:

          faire du développement informatique n'interdit pas d'aller faire un tour dans les livres d'orthographe/grammaire.


          Tu l'as dit bouffi !

          Sinon, @alinftu.

          As-tu été voir du côté de TranslatorInterface ?


          lol mais la remarque est aussi bonne.

          Pour moi une coquille car je n'ai pas relus (et c'est de ma faute), pour lui il intègre ça en base, qui est le plus à plaindre ;)

          • Partager sur Facebook
          • Partager sur Twitter
            20 novembre 2019 à 12:52:42

            christouphe a écrit:

            Salut,

            c'est tellement gros que je peux pas m'en empêcher: "Trouver votre livre favoris ici" => et même combat pour l'article, faire du développement informatique n'interdit pas d'aller faire un tour dans les livres d'orthographe/grammaire.

            ça pique tellement aux yeux, heureusement je suis pas ton client, sinon :D

            -
            Edité par christouphe il y a 28 minutes

            c'est vrai c'est gros :) , j'ai des soucis avec l'orthographe et la grammaire française justement et je sais que si tu étais mon Client @christouphe, tu allais me comprendre , figure toi même qu'elle n'a pas hésiter de me filer le boulot malgré la remarque.

            @Romain84 j'y vais 



            -
            Edité par alinftu 20 novembre 2019 à 12:55:55

            • Partager sur Facebook
            • Partager sur Twitter
              20 novembre 2019 à 12:54:45

              alinftu a écrit:

              christouphe a écrit:

              Salut,

              c'est tellement gros que je peux pas m'en empêcher: "Trouver votre livre favoris ici" => et même combat pour l'article, faire du développement informatique n'interdit pas d'aller faire un tour dans les livres d'orthographe/grammaire.

              ça pique tellement aux yeux, heureusement je suis pas ton client, sinon :D

              -
              Edité par christouphe il y a 28 minutes

              c'est vrai c'est gros :) , j'ai des soucis avec l'orthographe et la grammaire FRANÇAISE justement et je sais que si tu étais mon Client @christouphe, tu allais me comprendre , figure toi même qu'elle n'a pas hésiter de me filer le boulot malgré la remarque.

              @Romain84 j'y vais 



              Si j'étais ton client tu aurais droit à 1 seule chance de plus, après tu vires.
              • Partager sur Facebook
              • Partager sur Twitter
                20 novembre 2019 à 12:58:44

                Salut !

                Des traductions de choses en base de données, je les verrais plutôt en base de données aussi. Imaginons la description d'un article, tu ne vas pas changer les fichiers de traduction à chaque fois qu'un nouvel article est saisi, non ?

                Je te proposerais de regarder plutôt du côté de a2lix/i18ndoctrinebundle ou gedmo/doctrine-extensions. J'ai entendu parler du premier, j'ai utilisé le second, mais il n'est plus aussi maintenu qu'un temps, et il ne sera peut-être pas porté pour Doctrine 3.

                Edit

                A part cette erreur maintes fois discutée, je note quand même que ce n'est pas "acceuil" dans son menu, un point pour lui.

                -
                Edité par Ymox 20 novembre 2019 à 12:59:43

                • Partager sur Facebook
                • Partager sur Twitter
                  20 novembre 2019 à 16:19:02

                  RÉSOLU  :soleil:

                  il reste mon apprentissage à l’orthographe et à la grammaire Française :colere2: 

                  Un grand Merci à vous tous pour votre bonne volonté...

                  Ymox que dire de toi , t tjr là ;)

                  -
                  Edité par alinftu 20 novembre 2019 à 16:32:11

                  • Partager sur Facebook
                  • Partager sur Twitter

                  Traduire Depuis Un Controlleur [Symfony 3.4]

                  × Après avoir cliqué sur "Répondre" vous serez invité à vous connecter pour que votre message soit publié.
                  × Attention, ce sujet est très ancien. Le déterrer n'est pas forcément approprié. Nous te conseillons de créer un nouveau sujet pour poser ta question.
                  • Editeur
                  • Markdown